Re: language question
to | tenchi@usagi.jrd.dec.com
|
from | akih-mo@aix.or.jp (Akihiro MORIYAMA)
|
subject | Re: language question
|
date | Tue, 3 Oct 95 20:10:43 JST
|
At 2:28 PM 95.10.2 -0400, Yung (William) Wong wrote:
>Yes, somehow, this will relate to both Ranma and Tenchi.
>
>I just got the third Tenchi manga tankoubon on Friday, and came across a
>very "feel good" story arc. I came across an honorific Wasyuu used, and
>can't find in my dictionary (little cheapie thing).
>
>Wasyuu called the guest character, "Hiwa dono". I've also heard Cologne
>call Ranma, "muko dono". Now, what is the meaning and in what situations
>is this honorific used?
>
>Other than a general inking that it is to be used by elders, I've hit a
>dead end.
>
>----------
>Yung "William, The Forgotten One, What's His Face, Who?" Wong
>(^_^) -=-<ywong01@barney.poly.edu>-=- (;_;)
>}-============================================================-{
> "Whom are you?" said he, for he had been to night school.
> -- George Ade
>Gon%
In most simple using,
"-SAMA" is used toward the person who belong to upper rank than the speaker.
"-DONO" is used toward the person who belong to the same (or lower).
ex. royal > citizen
male > female
old > young
Wasyuu-chan ? Tenchi (^_^)
It's the matter of the speaker's thinking. (Sorry, I don't Know SAMURAI's
formal rule.)
** Akihiro MORIYAMA from Tokyo,JAPAN **
unauthorized access prohibited
MLtools V3.1 Copyright (c) Usagi Labs