Evangelion, faraway. (tsubasa's spend-all symptom)
to | "Translated Anime Ring" <tar@ml.cup.com>
|
cc | <seiyuu@ML.usagi.org>
|
from | "Keishi Tada" <tsubasa@po.teleway.ne.jp>
|
subject | Evangelion, faraway. (tsubasa's spend-all symptom)
|
date | Sun, 1 Nov 1998 11:29:49 +0900
|
:いまはもう遠いエヴァ(つ ば さの衝動買いへの鎮魂歌)
こんにちは,つ ば さ@ざいたくです.
Hello, this is tsubasa@home. It's nice to see you online.
きのうは休日出勤だったのですが,その帰りに衝動買いの虫が
激しく動き出し,後で必ず後悔するであろう買い物をすること
になりました.新宿駅周辺では,午後 10 時を回っても CD やら
ソフトが買えたりするのでいいですね.
Yesterday I was working at office despite it was Saturday.
On my way home, I was suddenly mobbed by an impulse of
"Spend your money" to buy something that would surely
give me a great regret.
BTW, you can buy some CDs and PlayStation Software
at Shinjuku area even it's 10pm already.
・槇原 敬之/ Listen to the music
CD:Noriyuki Makihara / Listen to the music
な,なぜ……?(^^;;
Why did I...? (tsubasa usually buys anime-CDs only.)
・館林 見晴/ Dream of you...
CD:Miharu Tatebayashi(Shiho Kikuchi) / Dream of you...
…何もいわないでください.(涙目で)僕はときメモファンじゃないです.
I'd rather not talk about it. (With tears in his eyes)
I insist that I'm not a TokiMemo fan.
・丹下 桜/ Love Stories
CD:Sakura Tange / Love Stories
…ほっといてください.
Leave me alone.
*A special comment for Fred-san.
Sakura Tange has released 3 solo albums officially;
Though, it seemed that there is a hidden album for her.
It released when she was a greenhorn to the Seiyuu industry.
I happened to discover that they still sell the CD.
・レガイア伝説
The legend of Legaia for PlayStation-J
……ううっ,ヒロインがポリゴン….
Ugh, I don't see why the heroines are all depicted polygonally...
・新世紀エヴァンゲリオン・ 14 巻
Neon Genesis Evangelion #14
(Magokoro wo kimi ni)
(The beast that shouted at the center of world for love)
僕はそんなに『エヴァ』の English dubbed に心酔している
つもりはなかったんですが,もう,日本語版に戻れないとい
うことだけは,今回確認することができました(^^;.そうい
えば,この最終回も日本語では片手間で見たのみで,エヴァ
は,日本語では,ほとんど見る機会がなかったのでした.
I was not so conscious for being "Dubbed fanatic", however,
I will not be able to watch the original Japanese version of
"Evangelion". I had to reconfirm the sad fact last night.
I remember that I have almost never watched the original Eva.
清水師匠は「オーバーアクションだから Dubbed は嫌だ」とおっしゃって
いますが,僕の First Impression としては「日本語版のほうが軽い」
感じですね….シンジ君だけ,アスカ様だけ,ミサトさんだけを取り上げ
れば,声優の底力を見せた,日本アニメのひとつの極致だと思うのですが,
全体を通して見ると,なんか軽いんですよ.
Shimizu-shishou (my mentor of Anime) said that he disliked
the dubbed Eva. because they acted a little too much;
He insists that they didn't take the subtle ways of expression.
I have a different opinion.
According to my first impression, they acted quite "lightly".
Of course I can point Misato, Shinji, Asuka-sama's serious,
real actings in the show respectively. I think their actings show
the superb abilities of Japanese Seiyuus. Though I also have to
point out that the overall mood of the original Eva. is a little
too "light".
みやむ~演じるアスカ様もかわいいし,無視できない魅力があるんですが,
なんか違う.シンジ君も加持さんも,ミサトさんもユイさんも,碇司令も
冬月副司令も,マヤちゃんも青葉も日向も委員長も,リツコさんもカヲル君
も,なんだか違う.
Asuka-sama(done by Miyamuu) was awfully cute. Her acting has something
attractive. However, with all due respect, I have an uneasy feeling.
Shinji-kun, Kaji-san, Misato-san, Yui-san, Ikari-shirei, Fuyutsuki-
fukushirei, Maya-chan, Aoba, Hyuuga, Iinchou, Ritsuko-san, Kaworu-kun
... They were all different to me!
もちろん Dubbed がベストだというつもりはありません.
しかし,僕が Shinji, Asuka, Kaji, Misato, Yui, Commander Ikari,
Sub commander Fuyutsuki, Maya, Aoba, Hyuuga, Class-rep., Ritsuko, Kaworu
の展開するエヴァに馴らされてしまったことは,もう変えようがない事実です.
I don't insist that the Dubbed Eva. surpasses the original quality.
My English is still lame, so I can only understand the rough storyline
of English dubbed Eva. Although, I can say that the dubbed characters
are more comfortable to me...
純愛を,信じますか?
Do you believe in pure love?
Keishi Tada [tsubasa] ------------------ _/_/_/
mailto:tsubasa@po.teleway.ne.jp _/_/_/
http://www.teleway.ne.jp/~tsubasa/ _/_/_/
ICQ: 9481615(at home) _/_/_/
---------------------------------------- _/_/_/
unauthorized access prohibited
MLtools V3.1 Copyright (c) Usagi Labs