Re: Re: Houko's Room on Chaparaska Woo
to | seiyuu@usagi.jrd.dec.com
|
from | Michael Studte <mstudte@wt.com.au>
|
subject | Re: Re: Houko's Room on Chaparaska Woo
|
date | Sat, 01 Nov 1997 14:50:16
|
At 15:50 97/10/31 -0600, Kevin Lew -- 'The Lai-Lai Boy' wrote:
>>
>> Is it in English originally? Those are usually alright. Just don't remind
>> me of the 0083 songs dubbed into English... -_x
>
>Michael, I can't believe that you haven't seen Key the Metal Idol. I
>figured that all seiyuu fans would like it. It's got a decent cast.
Never got around to it, and the ads didn't inspire me, so I skipped it. Saw
the sub of episode 1 at the local club (but missed a bit), the one with
several seconds unsubtitled... Hadn't seen such a shoddy sub job since AA. ^_^
>I never watched the Viz dub of Key, but I know somebody who has. From
>what I heard about it, it sounds like a total hack job. Examples
>provided upon request.
If it's as careless as the sub, I believe you.
> Also, if you get any Viz subtitled tape past Vol. 1, the OP/ED song
>lyrics are the "sing-a-long" lyrics. I'm not even sure if you can call
>it a "liberal" translation. It's mostly made up lyrics that look good.
>This is something that I don't understand. Why would somebody want to
>read fake song lyrics?
It's not what fans want, it's what Viz wants to do.
--
\ Michael Studte, P.O. Box 1458, West Perth 6872, Australia /
\ PNN - Patlabor News Network BBS, Perth, +61-8-93771201 /
unauthorized access prohibited
MLtools V3.1 Copyright (c) Usagi Labs