Igor's questions


to ranma@ML.usagi.org
from "Pierre Bancov" <banc2a01@uni-trier.de>
subject Igor's questions
date Mon, 16 Sep 2002 17:33:48 +0200
Hi to all, been a while!

In answer to Igor's questions:
>In both cases, black component has "doku", and the
>white one has "yaku". Considering that there are the same kanji on the
>breast plates of the twins' costumes, how do you think, would it be better
>to connect the names translation to "poison" and "medicine", or rather to
>Pink and Link?

I'd plead for Pink and Link, because some of their attacks only start 
taking effect after the "medicine" has been added. 

>2. This one is for information. Both twins tell "over" at the and of almost
>each phrase. Could you please find what do they use in Japanese
>original?

They say "douzo", which IS the japanese way of saying "roger". (at least 
in certain situation)

>3 : Some of works were mentioned to be published first in the "Shonen
>Sunday" comics magazine, and at least one of the others - in the 
>"Young Sunday". I have some suspicion that it could be the same 
>magazine. Do you know anything about it?

Check out www.youngsunday.com and websunday.net (no www).
Pretty significant.
Seriously : no, these are two different magazines. Takahashi tends to 
publish her short stories in the Young Sunday or in the Big Comic Spirits 
(IIRC). 
For the record, there exist the Shounen Sunday, the Sunday GX, the 
Young Sunday and the Sunday Super. 

>Also, do you have other Japanese volumes of "Ranma" manga, besides 
>the 29th? (for my possible future questions)

I have them all, but I'm not the only one. 

     Pierre

Back to translating... (this week : Escaflowne ep 6 to 11)

Search field Search string

archive list

unauthorized access prohibited
MLtools V3.1 Copyright (c) Usagi Labs