Newcomer,


to ranma@ML.usagi.org
from Colin Keefe <keefe@ccn.yamanashi.ac.jp>
subject Newcomer,
date Mon, 31 May 1999 20:56:21 +0900
Newcomer on the topic of Shampoo's love:

> She does, but its a kind of adoring, smothering love that seems to 
> effectively repell Ranma, not attract him.
> At first he kind of liked it, and it overwhelmed him, but after a 
> while he became used to it....
> Shampoo just love ranma too much, and perhaps thats what turns him 
> off.... If he were to say that he truly loved her and , for example 
> kissed her on the lips, her heart would practically -explode- with 
> joy. Sure, any of the others would be thrilled, and perhaps simply 
> happy, but they could deal with things if the world was not this way.
> When/if shampoo sees that ranma doesn't really love her, her heart 
> would be broken far more than that of any of the other fiancees.....

The world will end soon.  Newcomer and I agree on something Shampoo 
related...  


And more from Newcomer:

> I prefer Colin. Colin and me get along just fine, most of the time.
> Gnollman, on the other hand, well.... Newcomer and Gnollman were at
> each others throats for simple things, like Newcomer referring to
> himself in third person..... 

Actually, it's come to the point where I prefer Colin as well.  Gnollman 
was a title for a different age, when factions were warring and 
inter-necine strife was evident.  Now, such things are not prevalent, so, 
no need for the name.  

Gnollman was my childhood name, you might say.  I feel as I've come of 
age, as it were, so it's just Colin, now.  

Besides, nobody calls me that here in Japan.  Just my friends back in the 
States.


And Pierre (good to hear from you, btw) with:

> Colin lives in Japan. He can speak Japanese in his everyday life 
> (almost. I think)

Almost be damned.  I'm moving right along here, only use english for 
teaching and talking to myself, now.  My kanji still needs some work, but 
my conversation is pretty damn good now.  Still needs some work on 
situational words, but not bad, not bad at all.

> -I- am fluent in Japanese. Have been translating manga and anime for 
> 2, almost three years now.

Yup.  You are where I wanna be when I go home, however unlikely (okay, 
impossible) that may be.  Or, at least, I wanna get there soon.

> And am negociating my job as a translator for a french publisher 
> right now. And that's not really interesting as far as it is.

Hey, bitching.  I've already got feelers out looking for a job that will 
let me use my Japanese and German skills when I get back to the States.  
No leads yet, but there will be soon, I'm sure.

> Caroline (our beloved Kun-chan) is fluent too. She studied japanese 
> society.

Is she?  I can't remember.  I know she knows a lot about Japanese 
society, but can she speak the language?  She told us before, but I 
forgot.

Can you, Caroline?  You're pretty well educated on Japan, so I reckon 
so...

+----------------------------------------------------------------------+
|  Colin Keefe  |    Worshippers of Shampoo, Equal Opportunity Ecchi   |
+----------------------------------------------------------------------+
|  keefe@ccn.yamanashi.ac.jp  |   www.geocities.com/Tokyo/Ginza/9605   |
+----------------------------------------------------------------------+
|  Dedicated Blood Bowl-er, Space Wolf Commander, Epic and 40K, Anime  |
|  freak, ElfQuest fanatic, Robotech junkie, and Samurai Shodown nut.  |
+----------------------------------------------------------------------+


Search field Search string

archive list

unauthorized access prohibited
MLtools V3.1 Copyright (c) Usagi Labs