Message-ID: <1097726197.416df8f58757f@webmail.jaring.my> Date: Thu, 14 Oct 2004 11:56:37 +0800 From: Chan Wei Lik To: megami@usagi.org Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Subject: [megami:30899] Re: Ch 192: What did Peorth mean? Reply-To: megami@gold.win.jp ML-Count: 30899 Precedence: bulk >What did Peorth mean when she said that? Is it some kind of Japanese idiom that I'm just not picking up? I know that panel was confusing, we had no idea what she meant when we translated it. A group that translated it to chinese did it the same way. Eventually, I got my magazine with 192 in it. And what did they put for that panel? "Because that's the way you are, Urd." "I wanted *you* to be a 1st Class Goddess" Our translator knows Japanese and the "you" in the second bubble wasn't there in original Japanese. I see two possibilities, one, the Taiwanese translator assumed it was a mistake and added it in. Two, they were told it was a mistake and added it in. We should know next month when vol 30 comes out. They make dialog corrections when the volumes are published. ---------------------------------------------------------------- This e-mail has been sent via JARING webmail at http://www.jaring.my